S2 a écrit :Chrysalide a écrit :Là il y a quelques jours j'ai eu droit à > "je t'aime beaucoup" et je me suis demandée ce que ça valait par rapport à un "je t'aime"...
J'ai toujours trouvé ça très intriguant un "Je t'aime beaucoup" parce que j'ai la sensation que paradoxalement ça minimise la force des sentiments par rapport à un "Je t'aime" nu.
Je trouve aussi.
"Beaucoup" a un peu un effet de pléonasme qui atténue. Alors que "je t'aime tellement", là je trouve que c'est encore un autre niveau dans l'expression des émotions, des sentiments et un niveau plus fort. Mais je pense que dire "je t'aime tellement", le stade de "je t'aime" est déjà atteint. "Je t'aime beaucoup" je le vois juste avant le stade de "je t'aime". En tout cas, je le ressens ainsi en français, je ne sais pas pour les autres langues.
Du coup, plus j'y pense et plus je me dis que "je t'aime beaucoup" peut faire partie des préliminaires, le point de non retour n'est pas encore atteint, ce qui n'est plus le cas lorsque "je t'aime" est prononcé de vive voix que ce soit réciproque ou pas.
Je vois alors "je t'aime" comme une mise à nue, "beaucoup" une ceinture de sécurité, et "tellement" c'est un "je t'aime" qui n'est plus assez, qui explose tellement il est prenant.
La communication verbale des sentiments est un véritable langage codé, dont je suis certaine de ne pas avoir toutes les ficelles en mains. <_<
S2 a écrit :
Après, il y a aussi le fait que je trouve qu'un "Je t'aime beaucoup" sous entend presque un "mais" silencieux juste derrière. Je ne sais pas si je suis la seule à l'entendre ce fourbe planqué en embuscade ? ^^
Voilà comment je sens le fourbe > "je t'aime beaucoup (mais peut-être bien que je t'aime tout court)" . "Je t'aime beaucoup( mais peut-être pas comme tu le voudrais)". "Je t'aime beaucoup (mais n'allons pas plus loin)".
Hésitation, esquive, gain de temps, voilà à quoi je pense.
hoof a écrit :Tout n'est pas dit, il y a à la fois réserve, et ouverture. C'est romanesque, mais frustrant.
C'est l'impression qu'elle me donne celle qui m'a dit ces mots. D'autant plus qu'après voir dit "je t'aime beaucoup", elle a insisté sur le fait qu'elle aime telle et telle chose chez moi. Elle m'a dit aussi que je la touchais, la déstabilisais, mais je ne sais pas dans quel sens je la déstabilise ne voulant pas en dire plus, car elle m'a quand même sorti qu'elle n'a jamais été attirée par des femmes jusqu'à présent (un "jusqu'à présent" qui marque une rupture ou pas d'ailleurs?), ce qui m'a fait sourire, en plus de me comparer à un amant qu'elle a eu par le passé, avec un > "je t'aime beaucoup" à la clef.
Si là comme ça vous avez une théorie pour décrypter la cohérence, n'hésitez pas à me faire signe. :p
En plus, je garde en mémoire une situation intense où une personne m'avait dit qu'elle m'aimait beaucoup en ajoutant pour ne pas dire qu'elle m'aimait tout court, elle avait même eu besoin de temps avant d'en arriver à ce constat et de m'en parler. Et cette sensation qui m'a secoué profondément, brouille un peu les pistes aujourd'hui.
Donc voilà "je t'aime beaucoup" c'est beaucoup beaucoup trop de confusions à tolérer ou pas :p, d'autant plus que je n'attendais rien, juste de l'éloignement, pas d'être retenue avec de la grosse ambiguïté, pour le contexte.