Supergirl d’Anna Naklab, Alle Farben et Younotus

Extrait de l'Album : Supergirl - EP

Date de Sortie : 26 Mars 2015

Paroles : Rea Garvey, Uwe Bossert, Sebastian Padotzke, Philipp Rauenbusch, Mike Gommeringer

Musique : Rea Garvey, Uwe Bossert, Sebastian Padotzke, Philipp Rauenbusch, Mike Gommeringer

Nationalité : Allemande

Genre : Electro-Pop

Durée : 3 : 32 minutes

Titre Original : Supergirl

Supergirl : Avis Personnel

Si la chanson Supergirl apparaît sur le site Univers-L c’est en raison de son clip très lesbien où deux femmes se rencontrent, partent ensemble et font les quatre cents coups. J’ai juste eu du mal à comprendre la fin…

Mais commençons par le début. Anna Naklab est une chanteuse allemande née le 14 juillet 1993. Elle a commencé à se faire connaître en 2013 lors de sa collaboration avec Parra for Cuva. En effet, cette année-là elle participe à la chanson “Wicked Game” et attire ainsi l’attention sur sa voix.

Il faut cependant attendre 2015 pour qu’elle s’associe au DJ, Alle Farben, et reprenne le titre “Supergirl” du groupe Reamonn. Pour sortir cette chanson datant de mars 2000 sur son EP, elle fait également appel au talent de Younotus, un groupe composé de deux DJs.

Paroles

You can tell by the way
She walks that she’s my girl
You can tell by the way
She talks, she rules the world

You can see in her eyes
That no one is her chain
She’s my girl, my supergirl

And then she’d say, “It’s okay
I got lost on the way
But I’m a supergirl
And supergirls don’t cry”

And then she’d say, “It’s alright
I got home late last night
But I’m a supergirl
And supergirls just fly”

And then she’d say, “It’s alright
I got home late last night
But I’m a supergirl
And supergirls just fly”

And then she’d say
That nothing can go wrong
When you’re in love
What can go wrong?

Then she’d laugh
The night time into day
Pushing her fear further long

And then she’d say, “It’s okay
I got lost on the way
But I’m a supergirl
And supergirls don’t cry”

And then she’d shout down the line
Tell me she’s got no more time
‘Cause she’s a supergirl
And supergirls don’t hide

And then she’d scream in my face
Tell me to leave, leave this place
‘Cause she’s a supergirl
And supergirls just fly

Yes, she’s a supergirl, a supergirl
She’s sewing seeds, she’s burning trees
She’s sewing seeds, she’s burning trees
Yes, she’s a supergirl, a supergirl
A supergirl, my supergirl

Traduction Française

Tu peux dire par la manière dont
Elle marche que c’est ma copine
Tu peux dire par la manière dont
Elle parle qu’elle mène le monde

Tu peux voir dans ses yeux
Que personne ne l’enchaîne
C’est ma copine, ma supercopine

Et ensuite elle dit “c’est bon
Je suis rentrée tard à la maison la nuit dernière
Mais je suis une supercopine
Et les supercopines volent”

Et ensuite elle dit “c’est bon
Je suis rentrée tard à la maison la nuit dernière
Mais je suis une supercopine
Et les supercopines volent”

Et ensuite elle dit
Que rien ne peut aller mal
Quand tu es amoureuse
Qu’est-ce qui peut aller mal ?

Ensuite elle rit
Le jour et la nuit
Repoussant ses craintes au loin

Et ensuite elle dit “c’est bon
Je suis rentrée tard à la maison la nuit dernière
Mais je suis une supercopine
Et les supercopines volent”

Et ensuite elle conclut
Elle dit qu’elle n’a plus de temps
Parce que c’est une supercopine
Et les supercopines ne se cachent pas

Et ensuite elle me jette au visage
Elle me dit de partir, de partir d’ici
Parce qu’elle est une supercopine
Et que les supercopines volent

Oui, c’est une supergirl, une supergirl
Elle est comme une graine fertile, elle brûle les arbres
Elle est comme une graine fertile, elle brûle les arbres
Une supercopine, une supercopine

A propos de Isabelle B. Price

Créatrice du site et Rédactrice en Chef. Née en Auvergne, elle s’est rapidement passionnée pour les séries télévisées. Dès l’enfance elle considérait déjà Bioman comme une série culte. Elle a ensuite regardé avec assiduité Alerte à Malibu et Les Dessous de Palm Beach avant l’arrivée de séries inoubliables telles X-Files, Urgences et Buffy contre les Vampires.

Répondre