Chansons à connotations Gay
- Léti43
- Messages : 80
- Enregistré le : dim. 1 juin 2008 23:04
- Localisation : Le Puy en Velay
Re: Chansons à connotations Gay :D
Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.
Jacques Salomé.
Jacques Salomé.
- spencer57
- Messages : 19
- Enregistré le : jeu. 5 juin 2008 12:26
- Localisation : Metz
Re: Chansons à connotations Gay :D
Je t'écris de la main gauche, je l'ai découverte récemment dans le film Anne Trister et j'ai vraiment accroché sur les paroles.babydoll a écrit :j'en ai une qui date de 25 ans. "je t'écris de la main gauche" de Danielle MESSIA, une référence de l'époque.
et la sempiternelle "deux femmes qui se tiennent la main" de mecano.
Moi j'aime beaucoup "je t'aime comme je t'ai fait" de Frédéric François, qu'il a écrit pour son fils. Et 2 chansons sur l'homoparentalité "les deux hommes" de Lynda Lemay et "mon petit mec et moi" des Wriggles.
Parents et enfants mettent souvent des années avant de se rencontrer ! (Marc Levy : Toutes ces choses qu'on ne s'est pas dites)
-
- Messages : 157
- Enregistré le : lun. 21 avr. 2008 18:14
Re: Chansons à connotations Gay :D
Il y a aussi Lola de superbus
http://www.youtube.com/watch?v=-ig3g7U8wDM
http://www.youtube.com/watch?v=-ig3g7U8wDM
- RT
- Messages : 97
- Enregistré le : mer. 28 mai 2008 18:48
- Localisation : Brussels
- Contact :
Re: Chansons à connotations Gay :D
J'en ai découvert une il n'y a pas longtemps qui est assez géniale dans le genre.
Elle est en hollandais, chanté par le fils pour ses deux papas.
"Twee vaders" - "Deux papas".
La traduction est faite en anglais.
http://www.dailymotion.com/relevance/se ... ence_music
Elle est en hollandais, chanté par le fils pour ses deux papas.
"Twee vaders" - "Deux papas".
La traduction est faite en anglais.
http://www.dailymotion.com/relevance/se ... ence_music
- RT
- Messages : 97
- Enregistré le : mer. 28 mai 2008 18:48
- Localisation : Brussels
- Contact :
Re: Chansons à connotations Gay :D
Traduction en français
We wonen in een rijtjeshuis
Nous vivons dans une villa.
We hebben mooie spullen thuis
Nous avons un chouette jardin
We leven heel normaal daar met z'n drietjes bij elkaar
Nous vivons normalement là, tous les 3 ensemble.
Bas die werkt bij de krant
Bas travaille pour le journal
En Diederik is laborant
Et Diederik est laborantin
Ik ben door hun geadopteerd als baby van een jaar
Ils m’ont adopté quand j’avais un an.
Nog altijd ben ik enig kind
Je suis toujours enfant unique.
Maar niet dat ik dat erg vind
Mais ça me va très bien.
Zo krijg ik alle aandacht, alle liefde van die twee
Alors j’ai toute l'attention et tout l'amour, de ces deux-là.
Bas brengt mij altijd naar school
Bas m’amène à l’école.
Met Diederik speel ik viool
Avec Diederik je joue du violon
En met z'n drietjes kijken we de soaps op de TV
Et à trois nous regardons les feuilletons à la TV.
(Refrain:)
Ik heb twee vaders
J’ai 2 pères
Twee echte vaders
2 vrais pères.
Soms stoer en ook wel streng
Parfois ils sont cool, parfois ils sont sévères.
Maar we hebben het heel fijn
Mais ça va très bien pour nous.
Ik heb twee vaders
J’ai 2 pères
Twee echte vaders
J’ai 2 vrais pères
Die als het moet ook allebei
Qui peuvent tous deux
M'n moeder kunnen zijn
Etre ma mère.
Wanneer ik naar m'n bed toe ga
Quand je dois aller au lit,
Kijkt Diederik m'n huiswerk na
Diederik vérifie mes devoirs.
En Bas die doet de vaat of hij strijkt de schone was
Et Bas fait la vaisselle et la lessive.
En als ik ziek of koortsig ben
Et si je suis malade ou que j’ai de la fièvre.
Dan is er niemand die ik ken
Alors je ne connais personne
Die zo lief voor mij zal zijn als Diederik of Bas
Qui prennent aussi bien soin de moi que Diederik ou Bas.
(Refrain)
Soms word ik wel gepest op school
Parfois je suis chahuté à l’école.
Natuurlijk is dat naar
Bien sûr, c’est pas sympa.
Jouw ouders die zijn homo!
Tes parents, ils sont homo’!
Dat vinden ze maar raar
Ils trouvent ça bizarre
Dan haal ik maar m'n schouders op
Alors je lève mes épaules
Nou en! Ik ben hun zoon!
Et alors ? Je suis leur fils.
't Is niet zoals bij anderen
Ce n’est pas ordinaire.
Maar voor mij is 't heel gewoon
Mais moi ça me va très bien.
(Refrain)
We wonen in een rijtjeshuis
Nous vivons dans une villa.
We hebben mooie spullen thuis
Nous avons un chouette jardin
We leven heel normaal daar met z'n drietjes bij elkaar
Nous vivons normalement là, tous les 3 ensemble.
Bas die werkt bij de krant
Bas travaille pour le journal
En Diederik is laborant
Et Diederik est laborantin
Ik ben door hun geadopteerd als baby van een jaar
Ils m’ont adopté quand j’avais un an.
Nog altijd ben ik enig kind
Je suis toujours enfant unique.
Maar niet dat ik dat erg vind
Mais ça me va très bien.
Zo krijg ik alle aandacht, alle liefde van die twee
Alors j’ai toute l'attention et tout l'amour, de ces deux-là.
Bas brengt mij altijd naar school
Bas m’amène à l’école.
Met Diederik speel ik viool
Avec Diederik je joue du violon
En met z'n drietjes kijken we de soaps op de TV
Et à trois nous regardons les feuilletons à la TV.
(Refrain:)
Ik heb twee vaders
J’ai 2 pères
Twee echte vaders
2 vrais pères.
Soms stoer en ook wel streng
Parfois ils sont cool, parfois ils sont sévères.
Maar we hebben het heel fijn
Mais ça va très bien pour nous.
Ik heb twee vaders
J’ai 2 pères
Twee echte vaders
J’ai 2 vrais pères
Die als het moet ook allebei
Qui peuvent tous deux
M'n moeder kunnen zijn
Etre ma mère.
Wanneer ik naar m'n bed toe ga
Quand je dois aller au lit,
Kijkt Diederik m'n huiswerk na
Diederik vérifie mes devoirs.
En Bas die doet de vaat of hij strijkt de schone was
Et Bas fait la vaisselle et la lessive.
En als ik ziek of koortsig ben
Et si je suis malade ou que j’ai de la fièvre.
Dan is er niemand die ik ken
Alors je ne connais personne
Die zo lief voor mij zal zijn als Diederik of Bas
Qui prennent aussi bien soin de moi que Diederik ou Bas.
(Refrain)
Soms word ik wel gepest op school
Parfois je suis chahuté à l’école.
Natuurlijk is dat naar
Bien sûr, c’est pas sympa.
Jouw ouders die zijn homo!
Tes parents, ils sont homo’!
Dat vinden ze maar raar
Ils trouvent ça bizarre
Dan haal ik maar m'n schouders op
Alors je lève mes épaules
Nou en! Ik ben hun zoon!
Et alors ? Je suis leur fils.
't Is niet zoals bij anderen
Ce n’est pas ordinaire.
Maar voor mij is 't heel gewoon
Mais moi ça me va très bien.
(Refrain)
-
- Messages : 8
- Enregistré le : mer. 30 avr. 2008 17:23
Re: Chansons à connotations Gay :D
il y a aussi une vieille chanson de Charles Aznavour "comme ils disent" sur la difficulté d'être gay dans une société un peu coincée et Ziggy de la comédie musicale Starmania, qu'a repris Céline Dion, je trouve ces chansons très belles. Bon je suis pas une douée de l'informatique, donc pas de liens mais ce sont des chansons très connues, peut-être pour les plus de 30 ans lol
- Redflower
- Messages : 1320
- Enregistré le : lun. 28 avr. 2008 15:09
Re: Chansons à connotations Gay :D
Voilà les liens des chansons citées.
http://fr.youtube.com/watch?v=D8VT6a5JZ_I
http://fr.youtube.com/watch?v=Tz9OBSQq3IYspencer57 a écrit :"les deux hommes" de Lynda Lemay
au passage je suis contente de ne pas être la seule sur ce site à apprécier les Wrigglesspencer57 a écrit :"mon petit mec et moi" des Wriggles
http://fr.youtube.com/watch?v=D8VT6a5JZ_I
http://fr.youtube.com/watch?v=4K9EgWrpYbUsmarties a écrit :Charles Aznavour "comme ils disent"
http://fr.youtube.com/watch?v=4u33Zq7jKZosmarties a écrit :Ziggy de la comédie musicale Starmania, qu'a repris Céline Dion
- Toon
- Messages : 26
- Enregistré le : sam. 3 mai 2008 04:47
- Localisation : USA
Re: Chansons à connotations Gay :D
Ptite info outre-atlantique:
sur les ondes americaines, et concernant la chanson de Katy Perry - I Kissed A Girl (2008), le presentateur s'est permis de dire qu'il pensait que c'etait "fun et qu'elle n'etait pas serieuse"
sur les ondes americaines, et concernant la chanson de Katy Perry - I Kissed A Girl (2008), le presentateur s'est permis de dire qu'il pensait que c'etait "fun et qu'elle n'etait pas serieuse"
-
- Messages : 8
- Enregistré le : mer. 30 avr. 2008 17:23
Re: Chansons à connotations Gay :D
merci redflower pour l'insertion des liens
-
- Messages : 16
- Enregistré le : sam. 28 juin 2008 11:57
Re: Chansons à connotations Gay :D
Sinon en français, il y a aussi Babette du Quartet Buccal qui est bien sympa