Un "vrai poète", c'est-à-dire quelqu'un qui publie dans une maison d'éditions prestigieuse en tant que, m'a demandé un jour si j'écrivais. Voilà ce que je lui ai répondu, tremblante:
"Je n'écris pas Monsieur, je décris ce que je vois, c'est tout!!!"
Vàlà.
Les trois titres des livres de Denton sont:
A Voice Through A Cloud (Une voix à travers un nuage)
Maiden Voyage (Voyage "initiatique", je déteste ce mot, mais c'est celui qui va le mieux dans l'imaginaire collectif)
In Youth Is Pleasure (dans les éditions françaises ça donne Soleils Brillants de la Jeunesse, que je n'aime pas non plus, pour moi, très mauvais traductrice, ce serait: Le plaisir est dans la jeunesse, ce qui est très mauvais d'un point de vue littéraire, mais d'un point de vue "scientifique", bien plus juste, en tout cas pour moi)
Houellebecq est passé chez Ruquier y'a pas longtemps. Je peux pas blairer Houellebecq, ouais, je sais, je peux blairer très peu de personnes en fait...Il y a dit entre autres conneries celle-là:
"Il faut lire les Zoeuvres d'un auteur dans l'ordre de leur écriture."
Connerie.
ouais, dans l'argumentaire, y'a des fois où je suis plus ou moins en forme. Ne laissez jamais personne vous dire quoi, comment, pourquoi, etc. Personne. Surtout pas moi!!! Mais encore moins lui!!!
Comment je suis entrée moua dans son Zoeuvre?
J'ai absolument, obstinément, sans aucune raison, voulu lire A Voice Trhough A Cloud en premier. J'ai galéré. Parce que je lis très peu en fin de compte, et encore moins en anglais, alors que bon, ben, je suis quand même censée être angliciste un peu quand même. Bref, j'ai mis quelques semaines à m'en dépatouiller.
Celui-ci raconte l'accident. Et pas en fait. On va dire que ça tourne autour de l'expérience de ce fameux accident.
Moua, j'avais besoin de commencer par celui là. C'est le Nuage, le Cloud qui m'a attiré.
Mais on peut très bien faire autrement.
J'ai pas envie de vous dire ce que sont les deux Zautres. Laissez vous porter, si jamais vous avez une toute petite intuition de...tentez, on sait jamais. Laissez vous porter juste par un mot. Même si c'est pour jeter le livre contre un mur au bout de 10 minutes parce que finalement c'est trop chaint. Tant que vous aurez pas essayer, vous saurez pas en fait, c'est ça le truc. Disponible chez Vivian Hamy en français, que je déconseille forcément!!!
J'aime pas la traduction.
Mais ca c'est moua. Mes obsessions, mes limites.
La peinture est de lui. C'est un auto-portrait.
J'essaye d'insérer une photo. C'est lui. Mis en scène. Comme nous tous.
Vàlà.