@keneddy
Si tu redoutes l’association érotisme et humour, je voudrais pas être à la place de ta femme !
Entouka, y en a qui adorent…
Cf. les critiques de lectrices de CUL D’ARTICHAUT, là :
https://annahomonyme.blogspot.com/p/critiques.html
AnnaHomonyme
Re: AnnaHomonyme
Ah ma femme ! A part la pension alimentaire je crois que rien ne l'intéresse de moi de toute façon
- Fleming
- Messages : 396
- Enregistré le : mer. 15 nov. 2017 19:21
Re: AnnaHomonyme
bonjour AnnaHomonyme, et bienvenue sur ce forum
j´ai une question: as-tu toujours vécu en Afrique ou es-tu une francaise expatriée?
j´ai une question: as-tu toujours vécu en Afrique ou es-tu une francaise expatriée?
http://acryl-et-arc-en-ciel.over-blog.com/
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
-
- Messages : 14
- Enregistré le : sam. 3 mars 2018 15:21
Re: AnnaHomonyme
Bonjour Fleming et bon dimanche !
J'ai plusieurs nationalités et j'ai vécu sur divers continents...
J'ai plusieurs nationalités et j'ai vécu sur divers continents...
- Fleming
- Messages : 396
- Enregistré le : mer. 15 nov. 2017 19:21
Re: AnnaHomonyme
merci
ah, alors tu parles plusieurs langues? Dirais-tu que ta culture est un patchwork?
Je pose ces questions parce qu´en lisant les extraits que tu postes j´ai le sentiment de différences culturelles, voire même d´époque. Il me vient en réminiscence le souvenir du théatre érotique francais du XVIIème siècle notamment, quand pour se moquer de la censure les auteurs utilisaient l´humour, peut-être aussi pour habiller un restant de pudeur. Je n´ai pas analysé le pourquoi de mon rapprochement, d´où mes questions. Ce n´est pas le mélange de l´érotisme et de l´humour en lui-même qui m´interroge, c´est juste que l´humour se décline sous différentes facons... et ton humour est particulier, j´ai envie de dire anachronique. C´est ce qui me fait penser aux différences culturelles. Tu évoques les témoignages de personnes qui apprécient ton-tes roman-s, sais-tu dans quel-s pays tu as du succès?
ah, alors tu parles plusieurs langues? Dirais-tu que ta culture est un patchwork?
Je pose ces questions parce qu´en lisant les extraits que tu postes j´ai le sentiment de différences culturelles, voire même d´époque. Il me vient en réminiscence le souvenir du théatre érotique francais du XVIIème siècle notamment, quand pour se moquer de la censure les auteurs utilisaient l´humour, peut-être aussi pour habiller un restant de pudeur. Je n´ai pas analysé le pourquoi de mon rapprochement, d´où mes questions. Ce n´est pas le mélange de l´érotisme et de l´humour en lui-même qui m´interroge, c´est juste que l´humour se décline sous différentes facons... et ton humour est particulier, j´ai envie de dire anachronique. C´est ce qui me fait penser aux différences culturelles. Tu évoques les témoignages de personnes qui apprécient ton-tes roman-s, sais-tu dans quel-s pays tu as du succès?
http://acryl-et-arc-en-ciel.over-blog.com/
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
-
- Messages : 14
- Enregistré le : sam. 3 mars 2018 15:21
Re: AnnaHomonyme
Oui Fleming, j’ai ce plaisir de pouvoir communiquer en plusieurs langues, et c’est ce qui provoque sans doute ma distance critique à la langue française !
Ma culture littéraire est essentiellement francophone et oui, j’apprécie beaucoup les « moralistes » du XVIIème en ce que leur peinture de mœurs, sous des airs anodins, dévoilent et critiquent en profondeur la société.
Je ne résiste pas non plus à l’humour anglais, fait d’autodérision et d’ironie polie et fraîche.
Merci pour ton image du patchwork, c’est en effet sans doute ce que je suis devenue, au fil du contact avec d’autres cultures.
Le roman n’est paru que le 30 janvier et en Ebook seulement, j’ai donc encore trop peu d’éléments pour pouvoir répondre à ta dernière question. J’espère que ça viendra !
Un petit extrait pour te remercier de ton intérêt pour mon roman :
Ma culture littéraire est essentiellement francophone et oui, j’apprécie beaucoup les « moralistes » du XVIIème en ce que leur peinture de mœurs, sous des airs anodins, dévoilent et critiquent en profondeur la société.
Je ne résiste pas non plus à l’humour anglais, fait d’autodérision et d’ironie polie et fraîche.
Merci pour ton image du patchwork, c’est en effet sans doute ce que je suis devenue, au fil du contact avec d’autres cultures.
Le roman n’est paru que le 30 janvier et en Ebook seulement, j’ai donc encore trop peu d’éléments pour pouvoir répondre à ta dernière question. J’espère que ça viendra !
Un petit extrait pour te remercier de ton intérêt pour mon roman :