Sorry : )VergeMarieJunior a écrit :J'ai sursauté! Quelle rapidité
Moi je râle je n'ai que la version VF/CH >_< alors, les voix sont moches en français.
Il faut que je m'achète le DVD.
PS/ Divinité méga maniaque de l'orthographe, sors de mon corps.
La VO est forcément plus sympa oui, avec l'accent chinois qui vient troubler l'anglais parfois. D'ailleurs à ce sujet, j'avais remarqué que Will persiste à parler en anglais alors qu'elle parle et comprend très bien le chinois. Sans aller jusqu'à un rejet de la culture chinoise, on sent que c'est bien une sino-américaine.
On assiste souvent à des dialogues anglais-chinois, où les interlocuteurs de Will lui parlent en chinois, et où elle répond systématiquement en anglais. Elle le fait aussi avec sa famille, mais parfois, elle répond quand même en chinois.
Pour Vivian, c'est encore plus prononcé. On sent qu'elle est clairement beaucoup plus américaine que chinoise, elle a d'ailleurs du mal à parler le chinois même si elle le comprend, et elle opère carrément des mélanges anglais-chinois ( mais plus anglais quand même ) au sein d'une même phrase. Elle bute sur les mots, elle a du mal, et elle revient à l'anglais.
Les autres personnes autour de Will et Vivian, qui ont le même âge, parlent aussi davantage l'anglais ( exception faite de petit Liu ou c'est l'inverse, il ne parle pratiquement qu'en chinois ). Tandis que les parents et grands-parents parlent exclusivement en chinois.
Tout ça pour dire que oui, le contraste paraît plus frappant en VO puisqu'ils parlent en anglais et que c'est bien l'un des sujets du film, une chinoise aux USA : p