A la fin Arlet lui demande de reformuler mieux sa demande pour qu'elle y reponde ou j'ai compris à coté ?
La traduction espagnole est :
Tu te lo querias currar, verdad ?
Pues curratelo !
Que no me gusta que te haces la victima Dani.
Et un peu plus tard elle dit :
Pidemelo como se debe.
Y entonces puede que te conteste.
En français ça donne:
Tu voulais faire un super truc, pas vrai ?
Eh bien bosse dessus !
Ca ne me plait pas que tu joues les victimes Dani !
Demande-le moi comme il le faut
et peut-être qu'alors je te répondrais...
En fait, ce qu'Arlet reproche à Dani c'est qu'elle lui dit qu'elle voulait l'emmener au resto dîner, lui cacher la bague dans le gâteau et que finalement elle joue les victimes et comme elle a eu une journée pourrie eh bien elle espère un peu éclairer sa journée en faisant sa demande en mariage, même si elle est mal faite (enfin je le vois comme ça.).
Arlet n'admet pas qu'elle se contente de ça et pour lui donner un coup de booste lui dit qu'elle ne répondra que si elle fait sa demande convenablement, comme elle l'avait planifiée.
Pour info, selon le forum catalan de la série, la série ne devrait pas reprendre avant l'année prochaine la deuxième saison n'ayant toujours pas été tournée...
Patience
