Simply Love de Holly Near

Simply Love de Holly Near

Extrait de l'Album : Singing With You

Date de Sortie : 1984

Paroles : Holly Near

Musique : Holly Near

Nationalité :  Américaine

Genre : Folk

Durée : 04 : 04 minutes

Titre Original : Simply Love

Simply Love : Avis Personnel

Née le 06 juin 1949 en Californie, Holly Near est une compositrice et chanteuse de folk américaine. Touche à tout, elle s’intéresse aussi bien à la musique qu’au cinéma ou à la politique. Elle commence à chanter en public très jeune, dès l’âge de 8 ans et sort son premier album, Hang In There, en 1973 sur son propre label, Redwood Records, qu’elle a créé en 1972. Elle a fondé sa maison de disque suite aux nombreux refus qu’elle avait essuyés de la part des grandes majors qui n’appréciaient pas ni le côté engagé politiquement de ses textes, ni les allusions à l’homosexualité. Redwood Records va s’imposer, aux côté d’Olivia Records, comme une possibilité merveilleuse pour les artistes lesbiennes et féministes de s’exprimer en toute liberté.

Elle propose souvent des textes où les genres sont absents : on ne sait si elle s’adresse à un homme ou à une femme. Mais elle compose aussi des chansons dans lesquelles, au travers de paroles franches et sans langue de bois, elle parle sans détour de l’homosexualité.

C’est en 1984 qu’elle écrit la chanson Simply Love, alors qu’elle est l’un des piliers de la scène indépendante féministe américaine. Pourtant, ce n’est qu’en 1987 qu’elle la propose sur un album, Singing With You. Dans un contexte où le mouvement féministe est en pleine éclosion, et où les lesbiennes commencent tout juste à sortir de leurs placards dorés, sa chanson peut être vue comme une manière de prouver qu’elles existent bien, et comme une volonté de relativisation : oui certaines personnes sont lesbiennes, et alors ?

Paroles

Why does my love make you shift restless in your chair
And leave you in despair
It’s simply love – my love for a woman

It’s a simple hand on a warm face to say
A glance to see if love is still ok
A glow at dawn when love is still there
Tears and strong arms at the end of the day
And simply love – my love for a woman

It’s the laughter as the kids clown
And tease our weary thoughts away
It’s looking ’round the table
And knowing hard work fed us one more day
And simply love – my love for a woman

Why does my love make you shift in your chair
It’s the bombs across the border
That should make you tear your hair
And yet it’s my love leaves you screaming out your nightmare

Perhaps you know there’s something you should fear
If my love makes me strong and makes you disappear
It’s simply love – my love for a woman

Traduction Française

Pourquoi est-ce que mon amour te fait te dandiner nerveusement sur ta chaise
Et te laisse désespéré
C’est juste de l’amour – mon amour pour une femme

Il n’y a rien d’autre à dire qu’une simple main sur un visage chaud
Un coup d’œil pour vérifier si l’amour est toujours ok
Une lueur à l’aube quand l’amour est toujours là
Des larmes et des bras forts à la fin de la journée
Et juste de l’amour – mon amour pour une femme

Ce sont les éclats de rire quand les enfants font les pitres
Et balayent nos pensées désabusées
C’est regarder autour de la table
Et savoir que c’est par un dur labeur que nous mangeons un jour de plus
Et juste de l’amour – mon amour pour une femme

Pourquoi est-ce que mon amour te fait te dandiner nerveusement sur ta chaise
Ce sont les bombes de l’autre côté de la frontière
Qui devraient te faire dresser les cheveux sur la tête
Et pourtant c’est mon amour qui te fait hurler dans tes cauchemars

Tu sais peut-être qu’il y a quelque chose que tu devrais craindre
Si mon amour me rend forte et te fait disparaître
C’est juste de l’amour – mon amour pour une femme

Répondre